Купить ЭМ-препараты в каталоге АРГО >>
Редакция журнала «Надежда планеты» получила очень интересное письмо от читателя Н.А. Продана из г. Чугуева. Отвечаем на вопросы, заданные в этом письме, так как, на наш взгляд, это будет интересно не только автору письма.
Уважаемый господин Продан!
С удовольствием отвечаем на вопросы, поставленные в Вашем письме.
1. Безусловно, Вы правы по поводу рецептуры приготовления ЭМ-бокаши, приведенной в «НП» №9, - в публикацию закралась досадная опечатка, правильно следует читать: «...патока 150 мл». Вообще, следует отметить, что в большинстве рецептур бокаши и ЭМ-компостов количество патоки примерно соответствует количеству используемого ЭМ-препарата.
2. Обычно патоку, как отход производства, продают на сахарных заводах (по цене она гораздо ниже стоимости сахара), и она используется как субстрат на многих производствах, например на дрожжевых заводах, заводах пищевых кислот и т.д. Если нет патоки - не беда, можно заменить ее сахарным сиропом ~50% концентрации (на 1 литр воды 0,5 кг сахара) или старым засахарившимся вареньем, если переборщите с концентрацией - хуже не будет. Сок сахарной свеклы, рекомендуемый в японской ЭМ-технологии, мы не используем, слишком трудоемко.
3. Ферментацию, мы считаем, предпочтительнее проводить анаэробную, т.е. без доступа воздуха. Смесь складывается в полиэтиленовый мешок, плотно утрамбовывается и из мешка максимально выжимается воздух. При таком способе температура смеси практически не повышается и, по сути, равна температуре окружающей среды. Наша фирма пока не производит ЭМ-бокаши, но читатели журнала делятся с нами своим опытом приготовления бокаши по японской технологии. По их отзывам, температура даже при аэробном способе не повышается выше 35-40 °С, а температура коагуляции растительных белков - 56 °С.
Необходимость же использовать темные (непрозрачные) мешки для приготовления бокаши связана не с температурным фактором, а с необходимостью устранения неблагоприятного для размножения микроорганизмов воздействия солнечного излучения (особенно - прямого). Более подробно об этом смотрите в №11 «НП».
4. Препарату «ЭМ-1» на Украине соответствует «Байкал ЭМ-1-У». То, что Вы приготовили из концентрата, и есть «ЭМ-1» или «Байкал ЭМ-1-У». Это готовый к применению ЭМ-препарат, из которого получают рабочие (водные) растворы различной концентрации.
5. Следует отметить, что зачастую терминология, используемая в ЭМ-технологиях на Украине, не совпадает с таковой в других странах. Некоторые материалы, применяемые для получения различных основ для размножения культур ЭМ в других странах, у нас или отсутствуют, или являются дефицитными (например, скорлупа кокосов, панцири крабов, рыбная мука, соевый шрот и т. д.). Кроме того, наш препарат «Байкал ЭМ-1-У» является аналогом японского препарата «Кюссей ЭМ-1», а не его полной копией. Поэтому возможны несоответствия и разночтения в технологических рекомендациях. Мы будем работать над согласованием технологий и приведением их в соответствие почвенно-клима-тическим условиям Украины.
Благодарим Вас за внимательное прочтение журнала и интересное письмо. Высылаем Вам книжку журнала № 12 за 2001 с ответом на Ваше письмо и надеемся на дальнейшее сотрудничество. С уважением и пожеланиями здоровья, главный редактор С. Н. Пакулов.